Versions Compared

Key

  • This line was added.
  • This line was removed.
  • Formatting was changed.

...

The charts framed in red indicates the selected disc that is currently undergoing editing/analysis. After selecting a chart from the list on the left, its enlarged image appears on the center screen, followed by automatic analysis of the chart.

Image RemovedImage Added


2. Reading charts from a file

...

It is possible to select more charts, which will appear in the left window - as if they were scanned from scratch.

3.

...

Jednym z głównych celów programu jest przyspieszenie odczytu wykresówek. Przedstawimy teraz, w jaki sposób program „zamienia” zwykły obraz wykresówki w czytelne dane, które umożliwiają późniejsze tworzenie raportów.

Image Removed

Program automatycznie wykrywa okresy poszczególnych stanów "jazdy", "pracy innej", "gotowości" czy "postoju" i dotyczy aktualnie obrabianej tarczki. Szczegółowy wynik odczytu pojawia się w tabelce "Odczyty":

Image Removed

Tabela "Odczyty" obejmuje rozpoczęcie i zakończenie poszczególnych stanów tachografu, czas ich trwania, rodzaj oraz ilość przejechanych kilometrów na danym odcinku tarczy. Dodatkowo w kolumnie z gwiazdką* jest informacja o ilości pojazdów jakimi poruszał się kierowca na jednej tarczce.

5. Korekta danych odczytanych automatycznie z tarczki

...

Automatic chart analysis

One of the main goals of the program is to speed up the reading of chart papers. We will now outline how the program "converts" a simple image of a chart paper into readable data, which enables the subsequent creation of reports.

Image Added


The program automatically detects the periods of each state of "driving", "other work", "availability" or "rest" and applies to the currently processed chart. The detailed reading result appears in the "Records" table:

Image Added

The "Records" table includes the start and end of each tachograph condition, its duration, type and the number of kilometers driven on a given chart section. In addition, in the column with an asterisk*, there is information about the number of vehicles the driver drove on one chart.

5. Correction of data read automatically from the chart

Sometimes it may happen that the program reads some data from the chart incorrectly. The reason may be a poorly calibrated scanner or a damaged/scratched chart. If the chart is dirty or incorrectly scanned, there may be problems reading the charts correctly. There are a number of ways to bypass this problem. In the Tachospeed program, we have the possibility to make corrections to a misread chart. These are possible through the corresponding buttons on the quick access button bar in the analog view.

6. Changing the position of the center of the charts

...


If the activities on the charts are not between the two red circles, it may be necessary to manually reduce or increase their radius. You can modify the radius of the circle reading the activity time using the buttons:

Jeśli

przy odczycie tarczki za każdym razem musimy korygować promień odczytu, należy na stałe zmienić tę wartość. Taka konieczność występuje przykładowo dla tachografów i tarczek ACTIA/POLTIK. Dla pozostałych tarczek domyślna wartość wynosi 370. Promień odczytu tarczki możemy zmienić w oknie skanowania. Menu "Tarcze - Skanuj tarczki" używamy dla skanerów płaskich *(np. Canon LIDE), a menu "Tarcze - Skanuj tarczki szybkim skanerem z podajnikiem" dla szybkich skanerów z podajnikiem (np. Plustek 286If we need to correct the reading radius every time we read the chart, this value should be permanently changed. Such necessity occurs, for example, for ACTIA/POLTIK tachographs and charts. For other charts the default value is 370. We can change the reading radius of the chart in the scanning window. We use the "Charts - Scan charts..." menu for flatbed scanners *(e.g. Canon LIDE).

8. Changing the position of 12 o'clock


Tachospeed automatycznie wyszukuje na tarczce godzinę 12-tą, która jest zaznaczona niebieską ciągłą linią. Aby skorygować godzinę 12-tą na tarczce, należy najechać wskaźnikiem myszki na niebieską linię i przeciągać ją na wybraną godzinę, zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Pozycja godziny 12-tej uzależnia pojawiające się wartości godzin i minut na zegarku w lewym górnym rogu centralnego okienka oraz w zakładce "Odczyty"automatically looks for the 12 o'clock hour on the chart, which is marked with a blue solid line. To correct the 12 o'clock hour on the dial, hover the mouse pointer over the blue line and drag it to the desired hour, clockwise. The 12 o'clock position determines the hour and minute values appearing on the watch in the upper left corner of the central window and in the "Records" tab.

9. Edit activity (pop-up menu)

In some cases, it is necessary to make some changes to the driver's working time. All modifications are possible by selecting a slice of the charts and launching a pop-up menu.

Image RemovedImage Added